Topcom SMC-1000H Betriebsanweisung

Stöbern Sie online oder laden Sie Betriebsanweisung nach Massagegeräte Topcom SMC-1000H herunter. Topcom SMC-1000H Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 88
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
SMC-1000H Massage cushion
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO
MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PÍRUKA
  / HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBSUGI
MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V1.2 - 06/11
®
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - SMC-1000H Massage cushion

SMC-1000H Massage cushionUSER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEURBEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIOBRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNINGANVÄND

Seite 2

10 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H• Als het materiaal of de stof die het massagemechanisme bedekt, gescheurd of beschadigd is, mag u het toestel niet

Seite 3 - 3 Safety advice

TOPCOM SMC-1000H 11TOPCOM SMC-1000HNEDERLANDSV Stoeltrilling• Druk op deze knop om de stoeltrilling te activeren. Het trillen start met lage intensite

Seite 4 - 3.2 Electric shock

12 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H9 Afvoeren van het toestel (milieu)Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het normale hui

Seite 5 - 5 Button description

TOPCOM SMC-1000H 13TOPCOM SMC-1000HFRANÇAIS1 UtilisationLe SMC-1000H est un coussin masseur Shiatsu transportable qui contient des engrenages et des m

Seite 6 - 8Storage

14 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000Hnécessaires, veuillez contacter notre service client ou un revendeur agréé.• Ne démontez pas ce produit. Il ne cont

Seite 7 - 10 Topcom warranty

TOPCOM SMC-1000H 15TOPCOM SMC-1000HFRANÇAIS4 Installation4.1 Système d'accrochageLe coussin masseur peut être installé sur pratiquement n'im

Seite 8 - 3 Veiligheidsadvies

16 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000HVI Voyants de contrôle du massage• Ces voyants s'allument en fonction du massage du dos choisi.VII Fonction de

Seite 9 - 3.2 Elektrische schok

TOPCOM SMC-1000H 17TOPCOM SMC-1000HFRANÇAIS9 Mise au rebut de l'appareil (environnement)Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas a

Seite 10 - 5 Beschrijving van de knoppen

18 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H1 EinsatzbereichDas SMC-1000H ist ein tragbares Shiatsu-Massagekissen, mit integrierten Elektromotoren und mit Vorr

Seite 11 - Afmetingen (B/H/D)

TOPCOM SMC-1000H 19TOPCOM SMC-1000HDEUTSCH• Zerlegen Sie dieses Produkt nicht. Es enthält keine vom Benutzer zu reparierenden Teile.• Verwenden Sie nu

Seite 12 - 10 Topcom-garantie

UK The features described in this manual are published with reservation to modifications.NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gep

Seite 13 - 3 Conseils de sécurité

20 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H4 Installation4.1 GurtsystemDas Massagekissen kann auf praktisch jedem Stuhl befestigt werden.Schieben Sie die Gurt

Seite 14 - 14 TOPCOM SMC-1000H

TOPCOM SMC-1000H 21TOPCOM SMC-1000HDEUTSCHVSitzvibration• Drücken Sie diese Taste zur Aktivierung der Sitzvibration. Die Vibration wird mit geringer I

Seite 15 - 5 Description des touches

22 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H9 Entsorgung des Geräts (Umweltschutz)Am Ende der Lebensdauer des Produkts darf das Gerät nicht im normalen Hausmül

Seite 16 - 8 Stockage

TOPCOM SMC-1000H 23TOPCOM SMC-1000HESPAÑOL1 FinalidadEl SMC-1000H es un cojín de masaje shiatsu portátil que contiene motores y dispositivos electróni

Seite 17 - 10 Garantie Topcom

24 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H• No desmonte este producto. No contiene piezas que pueda reparar el usuario.• No conecte otros dispositivos, como

Seite 18 - 3 Sicherheitshinweise

TOPCOM SMC-1000H 25TOPCOM SMC-1000HESPAÑOL4 Instalación4.1 Sistema de sujeciónEl cojín de masaje se puede instalar en prácticamente cualquier asiento.

Seite 19 - TOPCOM SMC-1000H 19

26 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000HVI LED del mando de masaje• Estos LED se iluminarán según el masaje de espalda seleccionado.VII Función de calor• P

Seite 20 - 5 Beschreibung der Tasten

TOPCOM SMC-1000H 27TOPCOM SMC-1000HESPAÑOLsobre los puntos de reciclaje existentes en su zona, póngase en contacto con las autoridades locales corresp

Seite 21 - 8 Lagerung

28 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H1 Avsedd användningSMC-1000H är en bärbar Shiatsumassagedyna som innehåller inbyggda elektroniska motorer och kugga

Seite 22 - 10 Topcom-Garantie

TOPCOM SMC-1000H 29TOPCOM SMC-1000HSVENSKA3.2 Elstötar• Använd inte denna produkt om sladden eller kontakten är skadad.• Använd inte produkten om den

Seite 23 - 3 Advertencia de seguridad

TOPCOM SMC-1000H 3TOPCOM SMC-1000HENGLISH1 Intended PurposeThe SMC-1000H is a portable shiatsu massage cushion that contains internal electronic motor

Seite 24 - 24 TOPCOM SMC-1000H

30 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H4 Installation4.1 FästsystemMassagedynan kan installeras i nästan vilken stol som helst.Dra remmarna över sätet ell

Seite 25 - 5 Descripción de los botones

TOPCOM SMC-1000H 31TOPCOM SMC-1000HSVENSKA• Tryck upprepade gånger på knappen när du vill växla till medelhög (M) intensitet, hög (H) intensitet eller

Seite 26 - 8 Almacenamiento

32 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000Hför att skydda miljön. Kontakta dina lokala myndigheter för mer information om återvinningsstationer i ditt område.

Seite 27 - 10 Garantía Topcom

TOPCOM SMC-1000H 33TOPCOM SMC-1000HDANSK1FormålSMC-1000H er en bærbar Shiatsu-massagepude, der indeholder interne elektroniske motorer og gear, der er

Seite 28 - 3 Säkerhetsföreskrifter

34 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H3.2 Elektrisk stød• Dette produkt må ikke anvendes, når ledningen eller stikket er beskadiget.• Dette produkt må ik

Seite 29 - 3.2 Elstötar

TOPCOM SMC-1000H 35TOPCOM SMC-1000HDANSK4 Installation4.1 StropsystemMassagepuden kan monteres på stort set alle stole.Stropperne føres over sædet ell

Seite 30 - 5 Knappbeskrivning

36 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000HVI Lysdiode for massagekontrol• Disse lysdioder lyser afhængig af den valgte rygmassage.VII Varmefunktion• Tryk på

Seite 31 - 8 Förvaring

TOPCOM SMC-1000H 37TOPCOM SMC-1000HDANSK10 Topcom reklamationsret10.1 ReklamationsretEnheder fra Topcom er omfattet af en 24-måneders reklamationsfris

Seite 32 - 10 Topcoms garanti

38 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H1 Tiltenkt brukSMC-1000H en bærbar shiatsu-massasjepute som inneholder elektroniske motorer og tannhjul og som mass

Seite 33 - 3 Sikkerhedsanvisninger

TOPCOM SMC-1000H 39TOPCOM SMC-1000HNORSK• Unngå å klemme eller brette produktet sammen.• Produktet må ikke brukes i mer enn 15 minutter av gangen. Ove

Seite 34 - 3.2 Elektrisk stød

4TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H3.2 Electric shock• Do not operate this product when the cord or plug is damaged.• Do not use the product if it is no

Seite 35 - 5 Knapbeskrivelse

40 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H4 Installasjon4.1 FestesystemMassasjeputen kan monteres på nesten alle typer stoler.Legg stroppene over setet eller

Seite 36 - 8 Opbevaring

TOPCOM SMC-1000H 41TOPCOM SMC-1000HNORSKV Setevibrasjon• Trykk på denne knappen for å slå på setevibrasjonen. Vibrasjonen starter med lav styrke, og d

Seite 37 - 10 Topcom reklamationsret

42 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H9 Avhending av produktet (miljø)Når produktet skal kasseres, må du ikke kaste det sammen med vanlig husholdningsavf

Seite 38 - 3 Sikkerhetsinstruksjoner

TOPCOM SMC-1000H 43TOPCOM SMC-1000HSUOMI1 KäyttötarkoitusSMC-1000H on kannettava shiatsuhierontatyyny, jonka sisällä on sähkömoottorit ja hammasrattaa

Seite 39 - TOPCOM SMC-1000H 39

44 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H• Älä pudota tai laita esineitä mihinkään laitteen aukkoon.• Älä sijoita laitetta kosteaan huoneeseen alle 1,5 metr

Seite 40 - 5 Beskrivelse av knapper

TOPCOM SMC-1000H 45TOPCOM SMC-1000HSUOMI4 Asennus4.1 KiinnitysHierontaistuin voi asentaa lähes mihin tahansa tuoliin.Vedä hihnat istuimen tai tuolin y

Seite 41 - 8 Oppbevaring

46 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000HVI Hieronnan LED-merkkivalo• Nämä LED-valot syttyvät valitusta selkähieronnasta riippuen.VII Lämmitystoiminto• Pain

Seite 42 - 10 Topcom-garanti

TOPCOM SMC-1000H 47TOPCOM SMC-1000HSUOMI10 Topcom-takuu10.1 TakuuaikaTopcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu Takuuaika alkaa uuden laitteen ostopäiväs

Seite 43 - 3 Turvallisuusohjeet

48 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H1 Destinazione d'usoSMC-1000H è un cuscino massaggiatore shiatsu portatile che contiene motorini e rulli elett

Seite 44 - 44 TOPCOM SMC-1000H

TOPCOM SMC-1000H 49TOPCOM SMC-1000HITALIANO3.2 Scossa elettrica• Non far funzionare il prodotto se la spina o il cavo sono danneggiati.• Non utilizzar

Seite 45 - 5 Painikkeen kuvaus

TOPCOM SMC-1000H 5TOPCOM SMC-1000HENGLISH4 Installation4.1 Strapping systemThe massage cushion can be installed to almost any chair.Slip the straps ov

Seite 46 - 8Säilytys

50 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H4 Installazione4.1 Sistema di cinghieIl cuscino massaggiatore può essere installato quasi su qualsiasi tipo di sedi

Seite 47 - 10 Topcom-takuu

TOPCOM SMC-1000H 51TOPCOM SMC-1000HITALIANOVI LED di controllo del massaggio• Questi LED s'illumineranno in base al tipo di massaggio selezionato

Seite 48 - 3 Consigli di sicurezza

52 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H9 Smaltimento dell'apparecchio (ambiente)Alla conclusione del suo ciclo di vita, il prodotto non deve essere g

Seite 49 - 3.2 Scossa elettrica

TOPCOM SMC-1000H 53TOPCOM SMC-1000HPORTUGUÊS1 Utilização previstaA SMC-1000H é uma almofada de massagem shiatsu portátil que contém motores internos e

Seite 50 - 5 Descrizione del tasto

54 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000Hde reparação, contacte o nosso serviço a clientes ou um vendedor autorizado.• Não desmonte o dispositivo. Este não

Seite 51 - 8 Conservazione

TOPCOM SMC-1000H 55TOPCOM SMC-1000HPORTUGUÊS4 Instalação4.1 Sistema de fixaçãoA almofada de massagem pode ser instalada em quase todas as cadeiras.Pas

Seite 52 - 10 Garanzia Topcom

56 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000HVI LED de controlo da massagem• Estes LED iluminam-se conforme a massagem das costas seleccionada,VII Função de aqu

Seite 53 - 3 Avisos de segurança

TOPCOM SMC-1000H 57TOPCOM SMC-1000HPORTUGUÊSde forma importante para a protecção do meio ambiente. Contacte as autoridades locais se necessitar de mai

Seite 54 - 54 TOPCOM SMC-1000H

58 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H1 Zpsob použitíSMC-1000H je penosný masážní polštáek pro masáže shiatsu, který obsahuje interní elektronické mot

Seite 55 - 5 Descrição dos botões

TOPCOM SMC-1000H 59TOPCOM SMC-1000HESKY• Nepipojujte jiné píslušenství (nap. napájecí adaptér) než to, které bylo dodáno s výrobkem.• Do žádného o

Seite 56 - 8 Armazenamento

6TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000HVI Massage control LED• These LED’s will illuminate depending on the selected back massage.VII Heat function• Press t

Seite 57 - 10 Topcom garantia

60 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H4.2 Pipojení k el. síti• Jeden konec napájecího adaptéru zapojte do elektrické zásuvky 230 V a druhý do konektoru

Seite 58 - 1 Zpsob použití

TOPCOM SMC-1000H 61TOPCOM SMC-1000HESKYVIII Tlaítko Demo• Stisknutím tohoto tlaítka se spustí ukázka funkcí masážního polštáku.6 Technické údaje7

Seite 59 - 4 Instalace

62 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H10 Záruka spolenosti Topcom10.1 Záruní dobaNa pístroje Topcom je poskytována dvouletá záruní doba. Záruní doba

Seite 60 - 5 Popis tlaítek

TOPCOM SMC-1000H 63TOPCOM SMC-1000H1 ! #$%! SMC-1000H        #$ $ 

Seite 61 - 8 Skladování

64 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H• ? %*[<  < <   &   &&<. ? 

Seite 62 - 10 Záruka spolenosti Topcom

TOPCOM SMC-1000H 65TOPCOM SMC-1000H4 =[+;\%;+%!4.1 |%;!+ %;`~%!>     ** %  * > 

Seite 63 - 3 <!=*> +%@+X*+>

66 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000HV !%! [+{*%+;>• $  $ &  &$  & %< *&l

Seite 64 - 3.3 @_X\^>

TOPCOM SMC-1000H 67TOPCOM SMC-1000H9 ]}! ;!> %_%[_$> (]\XX) #*  >< #$<  `<,  

Seite 65 - 5 =+@$ [_]

68 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H1 RendeltetésAz SMC-1000H egy hordozható shiatsu masszázspárna, amely bels elektronikus motorokat és berendezéseke

Seite 66 - 8 ]{$[_%!

TOPCOM SMC-1000H 69TOPCOM SMC-1000HMAGYAR3.2 Áramütés• Ne mködtesse a terméket, ha a dugasz vagy a kábel megsérült.• Ne használja a terméket, ha nem

Seite 67 - 10 ==

TOPCOM SMC-1000H 7TOPCOM SMC-1000HENGLISH10 Topcom warranty10.1 Warranty periodThe Topcom units have a 24-month warranty period. The warranty period s

Seite 68 - 3 Biztonsági tanácsok

70 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H4 Telepítés4.1 SzíjrendszerA masszázspárna szinte bármely székre felerõsíthetõ.Húzza rá a szíjakat a székre, és erõ

Seite 69 - 3.2 Áramütés

TOPCOM SMC-1000H 71TOPCOM SMC-1000HMAGYARVI Masszázsellenõrzõ jelzõlámpák• Ezek a jelzõlámpák a kiválasztott hátmasszázstól függõen gyulladnak ki.VII

Seite 70 - 5 Gombok

72 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H10 Topcom garancia10.1 A garancia idtartamaA Topcom készülékekre 24 hónapos garanciaid érvényes. A garancia a ter

Seite 71 - 8 Tárolás

TOPCOM SMC-1000H 73TOPCOM SMC-1000HPOLSKI1 PrzeznaczenieSMC-1000H jest przenon poduszk do masau shiatsu, która zawiera wewntrzne silniki elektron

Seite 72 - 10 Topcom garancia

74 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H• Naprawy urzdze elektrycznych mog by wykonywane tylko przez wykwalifikowane osoby. Niewasciwa naprawa moe st

Seite 73 - 2 Co to jest Shiatsu

TOPCOM SMC-1000H 75TOPCOM SMC-1000HPOLSKI4 Instalacja4.1 System mocowaniaNiniejsza poduszka moe by zainstalowana prawie na kadym krzele.Naley prz

Seite 74 - 74 TOPCOM SMC-1000H

76 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000HVI Kontrolki LED masau• Kontrolki te zawiecaj si w zalenoci od wybranego rodzaju masau pleców.VII Funkcja po

Seite 75 - 5 Opis przycisków

TOPCOM SMC-1000H 77TOPCOM SMC-1000HPOLSKIistotny sposób do ochrony rodowiska. Aby uzyska informacje na temat lokalnych punktów zbiórki, naley zwróc

Seite 76 - 8 Przechowywanie

78 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H1 Scop propusSMC-1000H este o pern portabil de masaj shiatsu prevzut cu motorae i rotie electrice interne pr

Seite 77 - 10 Gwarancja Topcom

TOPCOM SMC-1000H 79TOPCOM SMC-1000HROMÂN• Reparaiile la produsele electrice trebuie efectuate numai de personal calificat. Reparaiile incorecte pot

Seite 78 - 3 Not privind sigurana

8 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H1 Beoogd gebruikDe SMC-1000H is een draagbaar shiatsu massagekussen met interne elektronische motoren enkoppelingen

Seite 79 - TOPCOM SMC-1000H 79

80 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H4 Instalarea4.1 Sistemul de fixarePerna de masaj poate fi instalat pe aproape orice tip de scaun.Aezai benzile p

Seite 80 - 5 Descrierea butoanelor

TOPCOM SMC-1000H 81TOPCOM SMC-1000HROMÂNVI LEDURILE care indic masajul• Aceste LEDURI se vor aprinde în funcie de tipul de masaj al spatelui pe car

Seite 81 - 8 Depozitare

82 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000Hmediului înconjurtor. V rugm s contactai autoritile locale dac avei nevoie de mai multe informaii privind

Seite 82 - 10 Garania Topcom

TOPCOM SMC-1000H 83TOPCOM SMC-1000HSLOVENSKY1 Úel použitiaSMC–1000H je prenosná masážna poduška, ktorá obsahuje zabudovaný elektronický pohon, ktorý

Seite 83 - 3 Bezpenostné pokyny

84 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000H3.2 Riziko úrazu elektrickým prúdom• Ak je poškodená elektrická zásuvka alebo kábel, zariadenie nepoužívajte.• Nepo

Seite 84 - 84 TOPCOM SMC-1000H

TOPCOM SMC-1000H 85TOPCOM SMC-1000HSLOVENSKY4 Inštalácia4.1 Systém uchyteniaMasážnu podložku môžete nainštalova na takmer všetky druhy kresiel.Natiah

Seite 85 - 5 Popis tlaidiel

86 TOPCOM SMC-1000HTOPCOM SMC-1000HVI Ovládacie LED indikátory masáže. • Tieto LED indikátory budú svieti v závislosti od zvolenej masáže chrbta.VII

Seite 86 - 8 Uskladnenie

TOPCOM SMC-1000H 87TOPCOM SMC-1000HSLOVENSKY9 Likvidácia zariadenia (ochrana životného prostredia)Po skonení životnosti sa tento výrobok nesmie vyhod

Seite 87 - 10 Záruka spolonosti Topcom

SMC-1000Hvisit our websitewww.topcom.netMD14300240®

Seite 88 - SMC-1000H

TOPCOM SMC-1000H 9TOPCOM SMC-1000HNEDERLANDS3.2 Elektrische schok• Gebruik het product niet als de kabel of stekker beschadigd is.• Gebruik het produc

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare